トップページ > クラウドビジネス推進研究会 > ワークショップ「NEXTクラウドを考える」 > NTTドコモ講演概要
NTTドコモ講演概要
NTTドコモのクラウド戦略や最先端のクラウドサービスの一つである「はなして翻訳」についてお話を伺いました。
「ドコモクラウドで実現するスマートライフ はなして翻訳」株式会社NTTドコモ マーケティング部P&Sマーケティングサービス戦略担当 主査 金野 晃 氏
| | |
ドコモクラウドについて
・ | デバイスとネットワークのコラボレーションによるサービスの進化と融合。 | | |
・ | 「docomoID認証基盤」(本人認証、課金・決裁)や「パーソナライズ基盤」(購買履歴、嗜好データ)を充実させ、先進のサービスの開発・提供により新たな収益を生み出す。 |
・ | 先進のサービス・・・ dマーケット:商品・サービスのレコメンド、O2Oの推進、TVとの連携等 インテリジェントサービス:はなして翻訳、カーナビとの連携、意図解釈の向上、多言語対応等 ストレージ:ネット貸金庫等 |
はなして翻訳について
はなして翻訳について
・ | 音声認識、機械翻訳、音声合成の3つの技術から成る。 |
・ | 現在対面コミュニケーションでは10カ国の翻訳に対応している。言語毎に異なる翻訳エンジンや音声認識エンジンを用いている。 |
クラウドに主要機能を持たせることの利点
・ | 端末性能の制約が少なくなり、多くのお客様にお使いいただける |
・ | 認識・翻訳制度を高める継続的な学習が可能 |
・ | インターネット事業者との競争 |
アイディアの発想から提供まで
・ | 約3年前に「コミュニケーションの翻訳ができないか」とのトップの一言からスタート。 |
・ | 「音声認識」と「機械翻訳」という2重の統計処理を行う技術的に高いハードル。 |
・ | 2回のモニターサービスを通じて、コンセプトの評価、継続利用意向の反応、ユーザインターフェイスの改善(応答スピード、再翻訳機能)を行った。 |
・ | そして、2012年秋にリリース開始。 |
お客様の声は
・ | ポジティブ:神アプリ、外国語の発音練習になる |
・ | ネガティブ:WiFi非対応 |
・ | 求められていること:マルチ言語対応(ex. 英語←→スペイン語のように日本語を機軸としない) |